Same palvelut tuottaa Kelan sopimuskumppanina tulkkauspalveluita puhevammaisille asiakkaille. Autamme heitä ilmaisemaan luotettavasti omaa tahtoaan ja olemaan tasavertainen muiden ihmisten kanssa.
Tulkkaus
Same palvelut tarjoaa tulkkausta henkilöille, jotka eivät tule arjen tilanteissa toimeen puheen avulla ja tarvitsevat tukea tullakseen ymmärretyiksi. Puhevamman syynä voi olla esimerkiksi CP- tai kehitysvamma, autismi, aivoverenkierron häiriö, aivovamma, Parkinsonin-, MS- tai ALS-tauti tai dementoiva sairaus.
Tulkkauksessa käytetään samaa puhetta tukevaa ja korvaavaa menetelmää (AAC) jota asiakas käyttää. Tällaisia voivat olla mm. bliss-kieli, epäselvä puhe, kirjaintaulut, kuvat, tuettu kirjoittaminen, tukiviittomat, sana- tai lauselistat, pikapiirtäminen, selko- ja/tai ilmekieli sekä erilaiset kommunikointikansiot, -laitteet ja sovellukset.
Tulkin avulla voit toimia itsenäisesti ja omalla tavallasi tilanteessa kuin tilanteessa. Voit tavata ystäviä, käydä harrastuksissa ja vaihtaa ajatuksia muiden ihmisten kanssa. Tulkki varmistaa, että tulet ymmärretyksi ja saat asiat hoidettua niin kuin haluat. Palvelua voit käyttää niin työssä kuin vapaa-ajalla tai matkoilla tapahtuvaan kommunikointiin.
Voit käyttää palvelua, jos sinulla on toimiva kommunikointikeino, jonka avulla pystyt ilmaisemaan oman tahtosi. Lisäksi tarvitset Kelan tulkkipalvelupäätöksen, jota voit hakea Kelan sivuilta löytyvällä lomakkeella. Palvelu on sinulle maksutonta.
Puhevammaisten tulkki Salme lehtola
Olen valmistunut puhevammaisten tulkiksi 2012 Helsingin sosiaali- ja terveysalan oppilaitoksesta ja toiminut siitä saakka puhevammaisten tulkkina. Jatkan tulkkauspalveluita yksityisyrittäjänä 1.1.2018 Same palveluissa. Noudatan Suomen puhevammaisten tulkit ry:n ammattisäännöstöä johon kuuluu mm. vaitiolovelvollisuus.
Minulla on aikaa sinulle.
Ota yhteyttä
Sähköpostin ja puhelimen ohella voit ottaa yhteyttä myös alla olevalla yhteyslomakkeella. Mikäli haluat minun olevan yhteydessä sinuun, muista antaa myös sähköpostiosoitteesi tai puhelinnumerosi.